sobota, 25 lipca 2015

II. Słówka i zwroty

Jako, iż po poznaniu alfabetu wypadałoby chociażby wiedzieć jak się przywitać itp., zaczniemy od podstawowych zwrotów:


안녕 하세요 (annyeonghaseyo) - dzień dobry (samo 안녕 oznacza również "cześć" żegnając się z kimś)
안녕히 계세요 (annyeonghi kyeseyo) - do widzenia (wypowiada osoba odchodząca)
안녕히 가세요 (annyeonghi kaseyo) - do widzenia (wypowiada osoba pozostająca)
여보세요 (yeoboseyo) - halo (przez telefon)
어떻게 지내세요? (eotteohke jinaeseyo?) - jak się masz?
잘지내요 (jaljinaeyo) - mam się dobrze
오랜만이다 (orenmanida) - dawno się nie widzieliśmy
이름은 무엇입니까? (ireumeun mueosip nikka?) - jak masz na imię? (nie formalnie)
성함이 어떻게 되십니까? (sungham ee uttoke daesipnika?) - jak masz na imię? (formalnie)
제 이름은 ... 입니다 (je ireum-eun ... imnida) - mam na imię...
저는 ... 입니다 (jeoneun ... imnida) - ja jestem... (także odpowiedź na pytanie o imię, ale nie tylko)
어디서 오셨어요? (eodiseo osyeosseoyo) - skąd jesteś?
저는 ... 에서 왔어요 (jeoneun ... eseo wasseuyo) - jestem z...
만나서 반갑습니다 (mannaseo bangapseumnida) - miło mi poznać (formalnie)
만나서 반가워요 (mannaseo bangawoyo) - miło mi poznać (nie formalnie)
행운을 빌어요 (haeng un eul bil eo yo) - powodzenia (formalnie)
행운을 빈다 (haeng un eul bin da) - powodzenia (nie formalnie)
위하여 (wihayeo) - toast (wznoszony podczas picia)
좋은 하루 되세요 (joeun haru dweseyo) - miłego dnia
아랐어 (arasso) - rozumiem
모르겠습니다 (moreugesseumnida) - nie rozumiem
천천히 말씀해 주세요 (cheoncheonhi malssuemhae juseyo) - proszę mówić wolniej
적어 주세요 (cheogeo juseyo) - proszę to zapisać
한국말 하실 줄 아세요? (hangukmal hasil jul aseyo?) - czy mówisz po koreańsku? (formalnie)
한국말 할 줄 아니? (hangukmal hal jul ani?) - czy mówisz po koreańsku? (nie formalnie)
예, 조금요 (yae, jogeumyo) - tak, trochę (odpowiedź na pytanie "czy mówisz..." (formalnie)
응, 조금 (eung, jogeum) - tak, trochę (odpowiedź na pytanie "czy mówisz..." (nie formalnie)
... 를 한국말로 어떻게 말해요? (... reul hangukmal-lo eotteoh-ge maraeyo?) - jak powiedzieć ... po koreańsku?
실례하겠습니다! (shillehagessumnida) - przepraszam (nie w sensie przeprosin kogoś za coś!)
이게 얼마예요? (ige eolmayeyo?) - ile to kosztuje?
미안합니다 (mianhamnida) - przepraszam (za coś)
미안해 (mianhae) - przepraszam (za coś, mniej formalnie)
감사합니다 (kamsahamnida) - dziękuję
고맙습니다 (komapsumnida) - dziękuję (mniej formalnie)
고마워 (komawo) - dzięki
아니에요 (anieyo) - odpowiedź na "dziękuję", coś w stylu "nie ma za co"
화장실이 어디예요? (hwajangsiri eodiyeyo?) - gdzie jest łazienka?
나는 네가 그리워 (naneun nega geuliwo) - tęsknię za tobą
사랑해 (saranghae) - kocham cię
저리 가세요! (juri gaseyo!) - odejdź stąd!
혼자 내버려 두십시오! (honja naebeoryeo dushipshio!) - zostaw mnie samą/samego!
생일 축하합니다 (saeng-il chukha hamnida) - wszystkiego najlepszego (formalnie)
생일 축하해 (saeng-il chukha hae) - wszystkiego najlepszego (nie formalnie)


To już mamy za sobą! A teraz zaimki osobowe i nie tylko!


L.pojedyncza

저 (jeo) - ja (formalnie grzeczny)
나 (na) - ja (nieformalny grzeczny)

당신 (tangsin) - ty (uprzejma forma stosowana w stosunku do bliskich osób, np między małżonkami)
너 (neo) - ty (forma używana w stosunku do przyjaciół)

그 (keu) - on 

그녀 (keunyeo) - ona 

이 분 (i bun) - ten pan, ta pani, ta osoba


L.mnoga

저희 (cheoheui) - my (grzeczny)
우리 (uri) - my (neutralny, może być używany także jako zaimek pierwszej osoby liczby pojedynczej)

여러분 (yeoreobun) - wy (grzeczny zwrot, oznacza "państwo")
너희들 (neoheuideul) - wy (poufała forma zaimka stosowana tylko wobec osób młodszych lub bardzo bliskich przyjaciół)

그들 (keudeul) - oni (neutralna forma)
이/저 분들 (i/cheo bundeul) - ci/tamci panowie -  (grzeczna forma)

그녀들 (keunyeodeul) - one (neutralna forma)
이/저 여자분들 (i/cheo yeojabundeul) - te/tamte panie - (grzeczna forma)



Inne koreańskie zwroty:

nazwisko + 선생님 (seonsaengnim) - pan/pani (uprzejma forma, używana wobec nieznajomych)
언니 (eonni) - starsza siostra (zwrot stosowany wyłącznie przez kobiety wobec kobiet starszych od siebie)
누나 (nuna) - starsza siostra (zwrot stosowany wyłącznie przez mężczyzn wobec kobiet starszych od siebie)
오빠 (oppa) - starszy brat (zwrot stosowany wyłącznie przez kobiety wobec mężczyzn starszych od siebie)
형 (hyeong) - starszy brat (zwrot stosowany wyłącznie przez mężczyzn wobec mężczyzn starszych od siebie)
여동생 (yeodeongsaeng) - młodsza siostra (zwrot stosowany przez wszystkich do młodszych kobiet/dziewcząt)
남동생 (namdeongsaeng) - młodszy brat (zwrot stosowany przez wszystkich do młodszych mężczyzn/chłopców)
아가씨 (agassi) - panna (uprzejmy zwrot stosowany wobec młodszych niezamężnych kobiet)
아줌마 (ajumma) - pani w średnim wieku (zwrot stosowany przez wszystkich do kobiet w średnim wieku)
아주머니 (ajumeoni) - pani w średnim wieku (uprzejmy zwrot stosowany przez wszystkich do kobiet w średnim wieku)
아저씨 (ajeossi) - pan w średnim wieku (zwrot stosowany przez wszystkich do mężczyzn w średnim wieku)
할모니 (halmeoni) - babcia (zwrot stosowany przez wszystkich do starszych kobiet)
할아버지 (harabeoji) - dziadek (zwrot stosowany przez wszystkich do starszych mężczyzn
)




Po długiej walce z laptopem (gdyż pierwsza wersja się usunęła) udało mi się stworzyć tę notkę! :D Następną postaram się dodać w pierwszej części sierpnia. Z racji iż przebywam za granicą mialam problemy z dodawaniem linków, także jakby coś nie działało, np. w zakładce "język koreański" proszę pisać ^^